РОЖДЕСТВЕННО-ЗИМНИЙ СЛОВАРЬ

  1. РОЖДЕСТВО
  2. РОЖДЕСТВО И ДРУГИЕ БЕЙЕРЫ
  3. НО ЧАК!
  4. САНКТ-САНТА
  5. ДРУГИЕ ТРАДИЦИИ
  6. ЗЛА ЗЛА
  7. Жесткая одежда

Привет, любимый! Я надеюсь, что рождественская атмосфера начинает доминировать над вами. В Италии вы можете почувствовать это официально с завтрашнего дня, с 8 декабря. Это праздник Непорочного Зачатия, выходной с работы, когда елки, квартиры включены, городские огни включены ... Чтобы еще больше познакомить вас с праздничным настроением, я подготовил следующую запись, в которой вы найдете коллекцию рождественского и зимнего словаря. Это часть акции, созданной мною совместно с другими культурными и языковыми блоггерами - ведением блогов под омелой , в которой с 1 по 24 декабря каждый участник публикует в своем блоге один пост. Таким образом, мы создаем своего рода календарь Адвента. Сегодня у нас 7 декабря, а это значит, что ... вы можете съесть 7 "конфет" одновременно;). Ссылки на блоги других авторов можно найти в конце записи в виде календаря. Мы также организовали для вас совместный конкурс , также есть шанс увеличить пул рождественских пакетов;). Вы также можете найти информацию о конкурсе в конце записи .

И пока мы летим со словарем!

Я написал больше об итальянских рождественских обычаях в прошлом году ЗДЕСЬ но когда мы говорим о словах, мы немного освежим знания и добавим что-то к этому. Вы знаете, это не скучно, это просто список слов, которые нужно пробить.

РОЖДЕСТВО

Но прежде чем мы поговорим о каких-либо обычаях или мероприятиях, связанных с Рождеством, стоит сначала рассказать вам, как этот праздник называется по-итальянски. Ну, это иль Натале . Это своего рода умственное сокращение, потому что natale - это прилагательное, означающее «связанный с рождением» ( la nascita - рождение, nascere - рождение, nato - born), что означает «il giorno natale (di Ges ù)» - день рождения Иисус (или, если хотите, Младенец Иисус - Гес Бамбино ). На самом деле, слово « натале» иногда встречается в языке вне праздничного контекста, скорее всего, в слове «чит-натале» , означающем город, в котором кто-то родился. Например, так как в этом году я буду проводить Рождество в своем семейном доме в Гданьске, я могу сказать, что «Quest'anno passo il Natale nella mia citt à natale». Все, что Рождество может быть описано как natalizio .

[С точки зрения именования следует также отметить, что il Natale - это только наш «первый день Рождества»! Если мы хотим сказать, что мы что-то делаем во «второй день Рождества», то 26 декабря мы будем использовать термин « Санто- Стефано» .]

РОЖДЕСТВО И ДРУГИЕ БЕЙЕРЫ

Установив звучание концепции, которая является фундаментальной для нас в этом случае, мы можем легко перейти к деталям.

Давайте начнем с фразы, которая появилась во введении - календарь Адвента. На итальянском языке это будет il calendario dell'avvento , но, честно говоря, насколько мне известно, это не такая популярная традиция в Италии, как в Польше. Недавно в супермаркете я наткнулся только на две его версии (я говорю о шоколадных конфетах), а мой парень даже не знал, что это такое (!!!).

Во введении я также упомянул, что рождественская атмосфера ( l'atmosphere of natalizia ) начинается в Италии ( regnare ) 8 декабря, в праздник Непорочного Зачатия ( la festa dell'Immacolata Concezione ). Затем одевают рождественскую елку ( l'albero di Natale ; l'abete - ель / ель, il pino - сосна) ... И вот тут начинается лестница. Потому что новогодняя елка не одевается по-итальянски (мы не можем использовать нарядное слово). Что, кстати, вполне логично, ведь это не кукла. Самое большее, мы можем украсить его ( addobbare / decorare ). Для этого украшения или gli addobbi (lp l'addobbo), или le decorazioni , из которых нам есть из чего выбирать: рождественские огни (просто le luci - огни; il filo di luci - цепочка огней), которые сегодня заменяют старые свечи ( le candele ), le palline ( di Natale ), то есть безделушки, le stalattiti - сталактиты в форме сталактитов / сосулек и campanellini - колокольчики, капризы - ленты, le ghirlande - цепочки. Работа будет увенчана звездой ( la stella ) или точкой ( il puntale ). Если ваше дерево еще недостаточно красивое, вы можете добавить немного волос ангела ( и чашки аргентати / дорати , в зависимости от цвета, аргентати - серебро, дорати - золото) или сочетать их с крутящими моментами спрея ( la neve finta в спрее ).

Однако, если вы предпочитаете рождественскую елку в стиле более старой школы, вы найдете такие украшения, как сухофрукты ( la frutta secca ) - например, сушеный апельсин, l'arancia essiccata или палочки корицы (да, это не фрукт) и bastoncini di cannella - , пряники ( и бискотти ди пан ди зенцеро ), конфеты ( карамель ), сахарные палочки ( и бастончини ди цуккеро ).

Более оригинальные идеи о том, как украсить елку можно найти в этой статье (по-итальянски).

здесь общие советы по украшению елки. Ниже приведено изображение того, как это сделать (т.е. как я это делаю):

Источник: bastardidentro.it

НО ЧАК!

В итальянских домах возле елки мы также часто находим кроватку / конюшню ( il presepe или il presepio ). Естественно, главные фигуры ( le statúne ), которые обязательно должны быть найдены здесь: Ges ù Bambino , Maria и San Giuseppe , что означает la Sacra Famiglia (Святое Семейство). Но мы можем обогатить сцену другими статуэтками, такими как ангелы ( angli angeli ) - обычно это один ангел, в частности, арканджело Габриэле , архангел Гавриил, - Три Короля - которые добавляются в праздничные дни после Рождества - ( Re Magi - Гаспаре , Melchiorre e Baldassarre ) с дарами ( и дони , поют. Il dono), то есть с золотом ( l'oro ), ладаном ( l'incenso ) и миррой ( la mirra ), пастухами ( и пастори , поют. il pastore), ремесленники ( gli artigiani , поют. l'artigiano), например кузнец ( il fabbro ), музыканты ( и suonatori , поют. il suonatore) с волынками ( la zampogna ).

Источник: bastardidentro.it

Популярными «фигурами» кроватки являются также такие животные, как осел ( l'asino ), бык ( il bue ), овца ( le pecore ), а после присоединения к верблюдам Трех Королей ( и cammelli , singel il cammello) или дромадеры ( и дромедари , пой. иль дромедарио).

здесь Вы найдете больше информации о функциях и распределении персонажей. Также стоит добавить, что фигуры, появляющиеся на сцене, различаются в зависимости от региона Италии.

Вся сцена происходит в конюшне ( la stalla ), пещере ( la caverna ) или гроте ( la grotta ), над которой поднимается комета ( la stella cometa [этот термин типичен для ясельного контекста, потому что обычно комета является la cometa, a la Стелла комета, хотя и популярна, но это глупость и неправильность, потому что комета не звезда, и наоборот] ).

здесь все еще руководство для вас (естественно на итальянском языке), как создать конюшню самостоятельно.

САНКТ-САНТА

Что нам действительно нравится находить возле елки, так это подарки ( и регалии , поют. Il regalo; regalare - дарить в подарок), которые Баббо Натале приносит в Италию (папа Деда Мороза ; il babbo - это синоним il папа , популярный в основном в Тоскане, хотя раньше это был иль-баббо, который был основным термином папа - папа иль заимствовал из французского, подвергается критике со стороны лингвистов девятнадцатого века ). Баббо Натале, то есть парень с длинной белой бородой ( la barba ), дарит подарки в мешке ( il sacco ) и путешествует на санях ( slitta ), запряженных оленями ( случайные ). В подарочной упаковке ( incartare и regali ) ему помогают эльфы ( gli elfi , sing. L'elfo). С другой стороны, мы хорошие дети, мы их открываем ( рубцы и регалии ).

Возвращаясь к «Новогодним украшениям», кроме елки и кроватки, мы также можем повеселиться на производстве пряничного домика ( la casetta di pan di zenzero ). У меня всегда была такая мечта, и я реализовал ее несколько лет назад в Италии. Результат был вполне удовлетворительным, но это было настолько раздражающее задание, что, извините, но никогда больше xD. Однако, если у вас было время, фантазия и нервы для борьбы с хрупкими стенами и липкой глазурью ( la glassa ), то я бросаю вас рецепт и инструктор из очень популярного итальянского кулинарного блога, из которого, если я правильно помню, я использовал его сам).

ДРУГИЕ ТРАДИЦИИ

Что касается других итальянских обычаев ( le usanze ), рождественских и рождественских праздников, то, во-первых, они отличаются от одного региона к другому, а во-вторых, они отличаются от польских. Это верно для полуночной еды ( la messa di mezzanotte ), но для этого не кладите сиану ( il fieno ) под скатерть ( la tovaglia ), не разделяйте вафлю ( l'ostia ), не пейте рождественскую песню ( la canzone di natale /) la canzone natalizia / il canto natalizio ). Ужин ( il cenone ) сочельник не такой роскошный, как в Польше. Вообще, сам сочельник ( la vigilia di Natale ) не слишком отмечается ( celebrata ), что еще можно почитать в одном из моих постов , Что наиболее важно в итальянских праздниках, это, как гласит популярная поговорка Natale con and tuoi, Pasqua con chi vuoii (Рождество с семьей, Пасха с кем угодно), проводить время со своими ближайшими родственниками. Популярным семейным развлечением является игра в карты ( giocare a carte ) или игра, очень похожая на бинго - ля томбола .

Довольно популярными новогодними праздниками, в основном на севере Италии, являются рождественские ярмарки ( il mercatino di Natale ).

Ах, хорошо, поскольку следующий пост создан как часть блогов в рамках кампании « Омела» , я не могу не упомянуть этот обычай! А вот и грусть, потому что из моего опыта и поиска в интернете выясняется, что он не особо популярен. Вы можете найти несколько статьи о его происхождении но сколько людей на самом деле целуются под омелой ( il vischio )? Мне кажется, что это немного. Кроме того, эта традиция связана скорее с новогодней ночью ( la notte di Capodanno ), чем с рождеством.

Согласно названию записи, она также будет содержать слова, относящиеся не только к Рождеству, но и вообще к зиме. Однако, прежде чем мы перейдем к этой части, я хотел бы дать вам несколько полезных ссылок на интересные рождественские материалы на итальянском языке. Начнем с двух песен. Оба относятся к Рождеству, но они представляют совершенно разные климатические условия и регистры;)

В самом начале, самая популярная итальянская песнь в исполнении Tu Scendi Dalle Stelle в исполнении Андреа Бочелли.

А здесь, в свою очередь, кое-что для Grinchów, что те, кто не любит Рождество, не чувствуют себя обиженными. Песня называется Natale di merda или Gównianie / Fucked Holidays . Я связываю вас с этим, потому что гость использует много типичных рождественских слов, а также выражений, характерных для семейных встреч (таких как «вы похудели», «прибавил в весе», «вы нашли работу?» И т. Д.) И поете довольно четко. О, если бы кто-то задавался вопросом, кто такой Кристиан из хора, это о Кристиане де Сике, одном из актеров, которые в течение нескольких десятилетий каждый год снимают рождественские комедийные фильмы о Рождестве, так называемые. кинепеттон .

Вы найдете следующие ссылки Рождественские пожелания на итальянском и весь много упражнений для рождественского словаря.

ЗЛА ЗЛА

Вот и все, что касается рождественских тем. Теперь пришло время для зимы, то есть ... Инверно (не путать с Инферно - адом, даже если иногда говорят: <только температуры нет!) Хотя стоит отметить, что в аду Данте величайшие грешники и Люцифер были вылеплены льдом ... ).

Зима в инвернале . Зимой могут быть разные вещи. Например, у нас есть много зимних видов спорта, спорт invernali , самыми популярными из которых являются лоты (лыжи, sciare - лыжи, скольжение, катание на коньках), il pattinaggio (катание на коньках, pattinare - катание на коньках и pattini da ghiaccio - коньки) и lo сноуборд ( тарифы / praticare lo сноуборд - сноуборд, La Tavola для сноуборда - сноуборд). Итальянские зимние виды спорта в основном растут во время т.н. La Settimana Bianca , буквально белая неделя, то есть праздник, посвященный горнолыжному отдыху.

Люди, менее подверженные влиянию зимних видов спорта, как и я, менее амбициозны: кататься на санках и кататься на лыжах в снегу, готовить снеговика. А от снеговика мы аккуратно переходим к зимним атмосферным явлениям, потому что по-итальянски снег - это снег. Когда мы хотим сказать, что идет дождь, мы будем использовать глагол nevicare . В буквальном смысле. "Snowing". Этот глагол уже содержит в себе информацию о заболеваемости и о том, что в настоящее время падает, вся формула «Снег» на итальянском языке будет включена в одно слово «Nevica». Аналогично дождю ( la pioggia ), для которого мы используем глагол piovere ( Идет дождь - Piove.) И с градом ( la grandine ), где мы снова меняем глагол grandinare в третьем лице единственного числа (Grandina. - Pada grad.)

Что касается погоды, также стоит упомянуть температуру, которая может опускаться ниже нуля ( температура падает ниже нуля ). Когда мы имеем, например, -5 градусов, мы можем сказать, что градиент ci sono meno cinque или siamo градиент meno cinque . Это еще не трагедия, но влажность еще хуже, l'umidità . Высокая влажность воздуха делает итальянскую зиму хуже, чем польскую. Когда холодно, мы можем сказать fa freddo , когда нам действительно холодно, мы скажем, что fa un freddo cane (холодно как в питомнике) или si gela (буквально замерзает).

Жесткая одежда

Такую погоду следует достойно «поздравить» ( coprirsi bene ). Шляпа ( il cappello ), шарф ( la sciarpa ) и перчатки ( и гуанти ) будут полезны . Лучше всего, если шерсть ( ди лана ). И конечно же, все теплые свитера ( il maglione ), для которых я просто люблю зиму, разрешены. Просто примечание, мы не используем слово «толстый» для описания одежды. О зимней одежде мы скажем, что она тяжелая или песанти (поют. Песанте) - в отличие от летней / легкой (леггери) - возможно кальди (теплая).

А для дополнительной разминки вам, вероятно, понадобится Bella Tazza Di Cioccolata Calda (приличная чашка горячего шоколада), желательно у камина ( il camino ) ... <3

***

Я надеюсь, что я внес вклад не только в повышение ваших знаний, но и в усиление волшебной атмосферы атмосферы вокруг вас! Чтобы сделать его еще лучше, как я уже упоминал в самом начале, наряду с другими языковыми и культурными блоггерами, мы подготовили для вас конкурс. Вы можете выиграть:

  • 3 книги от издательства Lingea с дополнительной скидкой 25% на все предложение,
  • 3 книги от издательства Престон Паблишинг,
  • 3 ежегодных доступа к курсам на платформе Lerni
  • 3 ежегодных доступа к курсам на платформе Мультикурс

Конкурсное задание, регламент и все детали вы найдете ЗДЕСЬ ,

Я снова приглашаю вас посетить другие блоги, участвующие в кампании. Вчера появилась запись Олы из блога German Sofa , в которой Вы можете прочитать о праздничных объявлениях , А завтра ознакомьтесь с блогом Dagat Translators . Вы также найдете в Дагмаре коллекция рождественских слов только на русском

Ниже приведен календарь всех наших блогов под омелой .

***

И действительно последнее. Так как это последняя запись, которая появляется перед Рождеством в этом году, я хотел бы пожелать вам прекрасного Рождества, испытанного в теплой семейной атмосфере, большого отдыха, радости и, по крайней мере, нескольких минут общего, сладкого беззаботного!

Целые!
ала

***

МОЖЕТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ ВАС